Краса Жінки

макіяж, косметика, парфумерія

Ділова мова

Ділова мова є похідною від розмовної мови. Для неї характерні деякі особливості. Завдяки специфічній галузі застосування вона відрізняється від звичайної розмовної мови певним стилем і лексикою.

Основним «споживачем» ділової мови є адміністративно-господарська та правова діяльність людини. За допомогою нього пишуться всі без винятку основоположні документи, починаючи від державних законів і закінчуючи офіційної довідкою будь-якого призначення. Ділова мова спрощує бюрократичне спілкування, перешкоджає двоякому прочитанню документа, регулює взаємини співробітників за ознакою начальник-підлеглий.



У кожній сфері нашого життя є певні специфічні вирази та визначення, властиві тільки цій сфері. На вас будуть косо дивитися, якщо ви прийшовши на металургійне або хімічне підприємство, будете намагатися викладати небудь технологічний процес на «вуличному сленгу». Можливо вас при цьому навіть зрозуміють, але цей процес напевно займе дуже багато часу. Ось також і з діловим мовленням. Вона іноді некрасива, складна, надто стандартна, але при цьому вона чітко виконує покладену на неї функцію. Вона є об'єднуючим мостом в море різноманітної людської діяльності. Особливо цінний цей міст, коли мова заходить про облік і контроль чого-небудь.

Будь-яка людина, що приходить у будь-яку сферу діяльності, відразу стикається з застосуванням ділової мови. Знайомство з ним починається з заяви про прийом на роботу. Далі ділова мова буде застосовуватися у всіх робочих документах, які ви пишіть або які вам адресовані. Без нього зараз неможливо уявити ведення бізнесу, взаємовідношення різних гілок влади в країні, встановлення та оформлення різних соціальних пільг, міжнародні відносини.

Щоб правильно висловлюватися на будь-якому мовою, його треба вчити. Ділова мова не є винятком, тому вам пропонуються для вивчення деякі особливості ділової мови. Характерними особливостями є певні стереотипи словосполучень, зручні для написання різних документів. Є також синтаксичні, лексичні та морфологічні особливості.

Прикладом специфічної лексики є вирази: тарифну відпустку, що нижче підписалися, доповідна та службова записка, явка і т.д. Характерна і специфічна фразеологія: бейджик, посвідчення особи, гаряча сітка і т.д. Ці специфічні вирази спрощують «казенну» переписку і перешкоджають двоякому розумінню інформації.

При написанні ділової кореспонденції застосовуються такі синтаксичні «непорозуміння» як:

- Словосполучення з прийменником в певному відмінку (по прибуттю з відрядження, на виконання наказу);

- Вивільнені безособові пропозиції (вирішити питання, прийняти рішення, доручити розслідувати випадок);

- Складнопідрядні пропозиції з застосуванням спілок «так як», «з огляду на те», «внаслідок цього» і т.д.

Сухий стиль ділового листа і розмови виключає вживання емоційних оборотів, не вітає написання числівників в буквеному вираженні (за винятком документів фінансової звітності, таких як довіреність, розписка, видатковий ордер та інших). При написанні порядкових числівників їх закінчення пишуться:

- Через риску, якщо числівник пишеться арабськими цифрами (наприклад, 1-й Міжпланетний шаховий конгрес);

- Не пишуться взагалі, якщо числівник написано римськими цифрами (наприклад, ХХ з'їзд КПРС).

Вирази типу «прошу дозволити», «рекомендую встановити» зазвичай замінюються на «прошу Вашого дозволу», «рекомендується установка».

Дуже популярні вирази з дієприслівниковими і причетним оборотами (наприклад, відкликаний з відпустки, спрямований на курси підвищення кваліфікації).

Документи, написані у діловому стилі, можуть являти собою різні напрямки: указующие (розпорядження, наказ), інформаційно-аналітичні (звіти, оголошення), особисті (автобіографія) і т.д. В незалежності від їх призначення, вони несуть на собі печатку «бюрократії» або адміністративного апарату, який звик виконувати дії, оформлені відповідним чином, як в усній, так і в письмовій формі.

Додати коментар


Захисний код
Оновити